A hard-on doesn't count as personal growth
Автор: Alix

Потрясающая АУшка. Очень прописанные персонажи, за что автору отдельное спасибо.
Ссылка: www.crossroad-blues.net/forum/viewtopic.php?f=1...

Название: "Игроки"
Автор: Alix
Фэндом: Дж2 РПС-АУ
Пейринг: Дженсен/Джаред
Жанр: жестокий романс
Рейтинг: NC-17
Предупреждения: дабкон
Саммари:
Джаред попал в переделку - ему нужна крупная сумма денег. Он отлично играет в карты и умеет мухлевать, поэтому решает обчистить казино. В смысле – обмануть. Дженсен – владелец казино. Глава службы безопасности сообщает ему, что они засекли шулера. И тогда Дженсен предлагает Джареду сделку. Они играют вдвоем партию в покер: если Джаред выигрывает – Дженсен дает ему недостающую сумму, если выигрывает Дженсен – Джаред ставит себя...

Круг 1. Флоп


Джим Бивер, научивший Джареда всему, что тот знал о покере, говаривал: только лузеры, садясь за стол, рассчитывают на удачу. Если фортуна к тебе благоволит, она посылает тебе красивую глупую женушку, или дохлого дядю-миллионера, или хотя бы бонусные купоны на сезонную распродажу в гипермаркете. А раз со всем этим не повезло - то всё, парень, фортуна - не твоя подружка, прохлопала тебя, проглядела. И теперь твоя цель - исправить её упущение.
Шулер - тот, кто исправляет ошибки фортуны.
- Простите, - сказал Джаред, дотрагиваясь до рукава дилера. А потом тут же убрал руку и, виновато улыбнувшись, показал ворсинку на кончике указательного пальца.
Средний дилер в крупном казино проводит за метанием карт от шести до двенадцати часов в сутки. Если игра идёт вяло, то один раз в два часа дилер может сделать перерыв на пятнадцать минут, но чаще всего игроки за столом сменяют друг друга бесконечной чередой, и дилер за всю смену не может отлучиться даже для того, чтобы отлить. Дилеры, говаривал Джим Бивер, это ребята с железными мочевыми пузырями и полной атрофией головного мозга. Иначе не выдержишь на этой работе. Они настроены на раздачу карт, они раздают карты по двенадцать часов кряду, и если ты как-то вмешаешься в это, разорвёшь порочный круг - чем угодно, даже простым прикосновением - это будет как удар дубинкой по голове. Дилер застынет, как изваяние, держа руку на колоде, и посмотрит на тебя - посмотрит тебе в лицо, а не на стол. И в этот момент ты должен закрепить успех, показать ему что-то, на чём он сможет сфокусировать взгляд хотя бы на долю секунды.
И если ты достаточно ловок, доли секунды тебе хватит.
Разумеется, на рукаве дилера не было никакой ворсинки. В казино "Монтесума" был строгий дресс-код для клиентов и не менее строгий контроль для персонала. Аккуратные стрижки, чистые ногти, белоснежные манжеты. Джаред не знал, могла ли несуществующая ворсинка стать поводом для выговора за неопрятность, и сыграл наобум. В конце концов, всё, что ему было нужно - это на секунду заставить дилера отвести взгляд от стола. Но судя по тому, сколько признательности было в этом беглом взгляде, он попал в самое яблочко. Улыбка Джареда стала шире. Он предпочёл бы, конечно, чтобы дилером была девушка - тогда этот лёгкий флирт выглядел бы более естественно. Но в зале было всего две женщины-крупье, и обе - за столами с рулеткой. А рулетка - бессильная заложница фортуны, поэтому Джаред в её сторону даже и не смотрел.
Он щёлкнул ногтем большого пальца по подушечке указательного, стряхивая то, чего там не было, и сгрёб карты с сукна.
- Повышаю, - сказал он и сдвинул горку фишек к центру стола.
Дама в горностаевом манто, сидящая напротив Джареда, беззвучно застонала. Левый локоть она держала, чуть оттопырив в сторону, выдавая, что на этом месте у неё обычно сидит любимая собачка. Но вход с животными в "Монтесуму" был воспрещён, так что даме пришлось сдать свою Мисси в камеру хранения, и теперь отсутствие обожаемой болонки на локотке делало её неуверенной и уязвимой. Джаред всё это понял в мгновение ока. Будь у него больше времени, он раздел бы эта дамочку до последней горностаевой шерстинки, так, что ей свою болонку пришлось бы ставить на кон. Но времени у него было в обрез, так что он играл грубо - не настолько грубо, чтобы спугнуть птичку, но достаточно, чтобы выдрать с мясом её расфуфыренный хвост.
- Принимаю, - вздохнула наконец дама и брезгливо бросила фишки в банк. Джаред подпёр щеку ладонью и посмотрел на даму влюблёнными глазами, думая, что в любом подпольном клубе в трущобах ей за этот брезгливый жест ноготки бы повыдирали.
- Вы смелая женщина, - сказал он. - Разрешите вами восхищаться.
- Не слушай его, Ронда, он блефует, - уверенно заявил спутник дамы, стоящий у неё за плечом - смазливый хлыщ, лет на двадцать моложе своей покровительницы. Она не пускает его за карточный стол, и правильно делает - всегда приятнее самой проигрывать свои деньги, а не доверять это ответственное дело приживале.
- Может быть, может быть, - протянул Джаред в ответ на эту дерзкую реплику, обращаясь, однако, не к хлыщу, а к сморщенному низкому лобику дамы в мехах. - Повышаю ещё на тысячу.
Дама кинула на него пронзительный взгляд. На секунду Джаред испугался, что передавил, и сейчас она спасует. Но нет, она и впрямь приняла его нахальство за чистый блеф. Да и неудивительно - уж она-то не понаслышке знает, что такое наглые молокососы.
-читать дальше

@темы: Дж2